Стандартная страница это 1800 знаков.
Письменный перевод – это перевод инструкций и каталогов продуктов для польских фирм, динамично действующих на рынках всего мира.
В рамках письменного перевода мы предоставляем следующие услуги:
- перевод технической документации и тендерных предложений.
- перевод корреспонденции между институциями и хозяйственными субъектами с сохранением графической формы и регистра, соответствующего для целевого языка.
- перевод и корректура научных статей, предназначенных для публикации в заграничной отраслевой прессе.
- переводы и редактирование мультимедийных презентаций с сохранением оригинального формата.
- · перевод рекламных буклетов и сайтов www
По Вашему желанию готовые переводы могут быть подданы верификации и заверены присяжными переводчиками.
Сохранение графической схемы страницы оплачивается дополнительно в зависимости от степени сложности.
Все тексты, переведенные бюро переводов «ИНТЕРЛАНГ», имеют конфиденциальный характер (если есть необходимость, подписываем с клиентом договор о конфиденциальности).
Если текс содержит узкоспециальную лексику, специалисты из данной отрасли выполняют дополнительную корректуру.
Заказы принимаем по электронной почте, факсу или в нашем БЮРО (см. Карта, Контакт).
Готовые переводы предоставляем в оговоренные сроки в указанной Вами форме.





