Strona standardowa to 1800 znaków.
Tłumaczenia zwykłe - to tłumaczenia instrukcji i katalogów produktów dla firm polskich prężnie działających na rynkach całego świata.
Tłumaczymy między innymi:
- tłumaczenia dokumentacji technicznej i ofert przetargowych.
- tłumaczenia korespondencji między instytucjami i podmiotami gospodarczymi z zachowaniem formy graficznej i rejestru właściwych dla języka docelowego.
- tłumaczenia i korektę artykułów naukowych przeznaczonych do publikacji w zagranicznych czasopismach branżowych.
- tłumaczenia i redakcję prezentacji multimedialnych z zachowaniem formatu oryginalnego.
- tłumaczenia folderów reklamowych i stron www
Na Państwa życzenie gotowe tłumaczenia poddajemy weryfikacji i uwierzytelnieniu przez tłumaczy przysięgłych.
Zachowanie układu graficznego strony wiążę się z dodatkową opłatą w zależności od stopnia trudności.
Wszystkie teksty tłumaczone przez biuro "INTERLANG" mają charakter poufny (jeśli to konieczne, podpisujemy odpowiednią umowę o poufności).
Jeżeli tekst jest wysoko specjalistyczny - przechodzi dodatkowo korektę przez specjalistę z danej dziedziny.
Zlecenia przyjmujemy pocztą e-mail, faksem lub w naszym BIURZE (patrz Mapa, Kontakt).
Gotowe tłumaczenia dostarczamy w uzgodnionym terminie w formie wskazanej przez Państwa.
W przypadku dużych zleceń i stałej współpracy przyznajemy atrakcyjne rabaty i jesteśmy otwarci na negocjacje ceny i terminu płatności.





