Standard page: 1800 characters.
Standard translation – this includes the translation of instructions and product catalogues for dynamic Polish companies operating on the global market.
The translations we provide include:
- technical documentation/specifications and tender proposals
- correspondence between institutions and businesses. An INTERLANG translation not only gives you a faithful reproduction of the layout and graphics; it also ensures that the linguistic style and register of the original is authentically reflected in the target language version
- academic articles, intended for publication in professional foreign periodicals. At INTERLANG, we not only offer translations of your scholarly output; we also provide a full, foreign-language revision and proofreading service
- not only the translation, but also the editing of multimedia presentations – with the original formatting immaculately preserved
- advertising brochures and leaflets and websites.
For existing translations, we also offer proofreading and certification services provided by sworn translators on request.
Preserving the exact page layout and graphics may incur an additional charge, depending upon the level of complexity involved.
Every text translated at INTERLANG is treated as confidential; if required, we are happy to sign a confidentiality agreement.
If a text is highly specialised, it will go through an additional revision process carried out by a specialist in the relevant field.
We accept orders delivered by post, e-mail, fax, or in person to our offices (see Mapa, Contact).
We deliver your final translation, at the agreed date and time, by whichever method you have requested.
Not only do we offer attractive discounts for large orders and ongoing cooperation; we are also open to negotiation on pricing and payment terms.





