Sworn translation

Standard page: 1125 characters.

Sworn translation – this is a specific type of translation, either carried out, or certified, by a sworn translator. In Poland, a sworn translator is appointed by the Minister of Justice, becoming a person of public trust. The seal each sworn translator uses is a special one, issued to him or her by the Mint of Poland at the request of the Minister of Justice.

The translations we provide include:

  • vehicle documents
  • public administration documents 
  • education-related documents 
  • the documents required in order to undertake work abroad 
  • notary's deeds  
  • birth, marriage and death certificates; clean criminal record certificates; change of first name(s) and/or surname 
  • debt recovery documents 
  • court correspondence 
  • company documents, such as: memorandum of association, statute, commercial register, ZUS (social insurance), NIP (tax identification number) and REGON (national business register)
[ Back ]