Eine Standardseite beträgt 1800 Zeichen.
Einfache Übersetzungen – das sind Übersetzungen von Anleitungen und Produktkatalogen für polnische Unternehmen, die sich dynamisch an den weltweiten Märkten entwickeln.
Wir übersetzen unter anderem:
- technische Dokumentationen und Ausschreibungsangebote.
- die Korrespondenz zwischen Institutionen und Unternehmen mit Einhaltung der Graphik und des für die Zielsprache entsprechenden Registers.
- Übersetzungen und Korrekturen von wissenschaftlichen Arbeiten, die in ausländischen Fachzeitschriften veröffentlicht werden.
- Übersetzungen und Redaktion von Multimediapräsentationen im Originalformat.
- Übersetzungen von Werbeprospekten und Internetseiten
Auf Ihren Wunsch werden die Übersetzungen von vereidigten Übersetzern überprüft und beglaubigt.
Die Beibehaltung des Layouts der jeweiligen Seite ist mit einer zusätzlichen Gebühr je nach Schwierigkeitsgrad verbunden.
Alle vom Übersetzungsbüro "INTERLANG" übersetzten Texte haben einen vertraulichen Charakter (bei Bedarf unterzeichnen wir mit dem Kunden eine entsprechende Geheimhaltungsverpflichtung).
Wenn der jeweilige Text fachlich sehr anspruchsvoll ist, so wird er zusätzlich durch einen Spezialisten aus dem entsprechenden Fachgebiet überprüft.
Die Bestellungen werden von uns per E-Mail, Fax oder in unserem BÜRO angenommen (siehe Mappe, Kontakt).
Die fertigen Übersetzungen übergeben wir Ihnen im vereinbarten Termin und in der von Ihnen gewünschten Form.
Bei umfangreichen Aufträgen und regulärer Zusammenarbeit vergeben wir attraktive Preisnachlässe und wir sind verhandlungsbereit in Bezug auf den Preis sowie den Zahlungstermin.





